© Vito Rivelli
Hernán Ronsino was born in Chivilcoy in 1975. Since 1994 he has lived in Buenos Aires. He is a sociologist and professor at the University of Buenos Aires. He co-publishes the culture magazine Carapachay. In 2011, the Guadalajara International Book Fair selected him as one of the new leading authors in Latin America. His work has been translated into French, German, Italian and Portuguese.
His novel Lumbre (“Firelight”) is included in the HOTLIST 2016 of the independent German-language publishers.
In Cameron, Julio Cameron bears the same name as his father, his grandfather and his great-grandfather. His grandfather was a glorious general, a war hero who crushed rebellions and triumphed in bloody battles. The narrator also served his country, and got his hands dirty for his country. Now he's an old man with a prosthetic leg waiting for winter when his housekeeper and lover Mita comes back to him. Until then, he hangs around the pubs or spends the evenings in the jazz club, health permitting. When fever keeps him in bed, memories come flooding back to him, to the time when the Iron Bridge was rebuilt, and to his work in the torture chamber behind the airport. He observes the people around him closely, registering every detail – it’s an old occupational disease. But the past unexpectedly catches up with him; the investigators are hot on his heels. There is no way out, only the hope that everything will be covered by the snow.
Ronsino shows the hunter as hunted. With his finely woven web of narration and an oppressive tension, he captures the reader and leads him into the heart of darkness, exploring the limits of justice and revenge.
Lumbre (“Firelight”) takes places during three days in March in 2002. It tells the story of Federico Souza who returns to his hometown because a close friend, Pajarito Lernú, has died. A stolen cow is the inheritance that Souza receives from him. Lumbre is structured from a present that constantly triggers evocations. It explores the personal memories of the narrator as well as the historical memory of a town and its myths. The scenery is often reminiscent of a Coen Brothers movie setting. Ronsino describes the brutality of the countryside with a striking light and clear narrative voice. Lumbre is an exceptional novel that confirms Ronsino’s narrative as one of the finest and most outstanding in current Argentinean literature.
Lumbre, is a finely wrought narrative work in the best Latin American tradition.
Neue Zürcher Zeitung
Anyone who has read Lumbre understands why Hernán Ronsino is counted among the most important Latin American writers.
What is most striking in the novel by Hernán Ronsino, one of the most interesting writers of his generation, is the way in which memories and time spent become one with a scenery which is itself memory: To remember is to build a path that, by dint of insisting, remains imprinted on the land.
In a derelict town in Argentina's pampas, a decades-old betrayal simmers among a group of friends. One returns from serving time for a crime he didn't commit; another, a policeman with ties to the military regime, discovers his wife's infidelity; a third lies dying. And an American missionary has been killed. But what happened among these men? Spinning through a series of voices and timelines, Glaxo (“Last Train to Buenos Aires”) reveals a chilling story of four boys who grow up breaking-in horses and idolizing John Wayne, only to become adults embroiled in illicit romances, government death squads, and, ultimately, murder. Around them, the city falls apart. Both an austere drama and a suspense-filled whodunit, Glaxo crackles with tension and mystery.
Glaxo by Hernán Ronsino is a novel pervaded with extreme tension.
In the village where Bicho Souza, Abelardo Kieffer, and Pajarito Lernú live, the air at times becomes unbreathable. The feeling that something has broken hangs over the countless stories that build the memory of the characters: a hunting accident, a crime, a tornado, a suicide: "Something is fraying, unpredictable, on dark tissues, in the bowels of the moment: and we do not see, and cannot, for being blind, stop it.
La descomposición (“The Decomposition”) is a morose novel that seems to speak of the impossibility of narrating, but also of a very clear moment of Argentina, social, family, personal decomposition, dominated by boredom and lack of future. A brilliant prose, in which the historical, literary and fiction intertwine, one of the strongest voices in contemporary Argentina narrative.
Buenos Aires: Eterna Cadencia 2018, 79 p.
Chile: Hueders 2018
Buenos Aires: Eterna Cadencia (world rights) 2013, 288 p.
Extract published at Bomb Magazine, UK (“The Cow”)
France: Gallimard 2017 • German: Bilger Verlag 2016 • Italy: Gran Via 2015 • Turkey: Cinar Yayinlari
Buenos Aires: Eterna Cadencia (world rights) 2009, 96 p.
Film rights under option
Brazil: Editora 34 2017 • Chile: Cuneta Editora 2013 • France: Liana Levi 2010 • German: Bilger Verlag 2012 • Greece: Opera • Italy: Meridiano Zero 2013 • Turkey: Cinar Yayinlari 2018 • USA: Melville House 2017
Buenos Aires: Interzona 2007, Eterna Cadencia (world rights) 2014, 144 p.
German: Bilger Verlag 2018
Te vomitaré de mi boca
Buenos Aires: Libris 2003, 96 p.
Received an honourable mention from the Fondo Nacional de las Artes in 2002
Israel: Ilmor (online edition in English/Spanish/Hebrew)
Notas de campo
Buenos Aires: Excursiones 2017, 100 p.
Montevideo: Topito Ediciones 2013, 50 p.